Perşembe, Aralık 10, 2009

RTİB'in yeni web sitesi açıldı

RTİB'in yeni web sitesi açıldı

rtibweb.jpgYeni döneme "kurumsallaşma" yolunda kalıcı ve önemli adımlar atarak başlama çabasında olan Rus-Türk İşadamları Birliği RTİB, bu yolda ilk başarılı projesini gerçekleştirdi. Birliğin uzun süredir faal olmayan web sitesi tümüyle yenilenerek hizmete açıldı. www.rtib.com adresindeki site üyelerin katkı, öneri ve eleştirileriyle daha da zenginleştirilmek için, ilk taslak haliyle okurların görüşüne sunuldu.IT uzmanı Ali Kılıç tarafından hazırlanan ve beğeni toplayan site, RTİB üyelerinin iletişim platformu olmayı, Rusya pazarına ilişkin bilgi ve deneyimlerin paylaşılmasını hedefliyor.


http://www.turkrus.com/content/view/14858/160/

Çarşamba, Aralık 09, 2009

Rusya yıllardır Atatürk'ünü arıyor


İşte Putin'e seslenen yazının tamamı: "Rusya yıllardır Atatürk'ünü arıyor" The Moscow Times gazetesinde Aleksey Bayer imzasıyla yayınlanan bir makale ses getirdi. Putin'e Atatürk'ü örnek almasını öneren makalede öne çıkan fikir şu: "Yıllardır istikrarlı bir düşüş yaşayan Rusya, Türkiye'yi ulusal felaketten kurtaran Atatürk gibi bir lidere muhtaç. Putin hâlâ bir Rus Atatürk'ü olabilir, fakat bunun için ülkenin çarpık sistemine ulusal bir dirilişi zorla dayatması gerekiyor. Rusya'da devletin varlık nedeni bürokratların çıkarları." İşte makalenin tamamının Radikal'deki orijinal çevirisi: Rusya yıllardır Atatürk'ünü arıyor

Rusya eksikliklerinden memnun olmak için harika bir yol bulmuş durumda. Ülkedeki olaylar ne kadar olağanüstü ve tüyler ürpertici olursa olsun, Batı’yla benzerlikler kuruluyor. Seçimlerde hile yapıldığı iddia ediliyorsa, yanıt olarak 2000’deki ABD başkanlık seçimlerinde Florida’daki oyların yeniden sayımına değiniliyor. Çeçenya’daki savaş Irak işgaliyle karşılaştırılırken, Nevsky Expres’e kısa süre önce yapılan saldırı uluslararası terörizmin bir örneği sayılıyor. Bu örnekler Batı’da işleyen toplumların münferit eksiklik- lerini temsil eder. Ancak Rusya’da ulusal çürümenin resmini çiziyor. Demografilere bakın. İtalya ve İspanya düşük doğum oranlarına sahipken, Rusya hem yüksek ölüm oranına hem de kısa yaşam süresi beklentisine sahip. Göçmen akınına rağmen, Rusya nüfusu hızla düşüyor ve kırsal kesimlerde hayalet köyler yayılıyor. Rusya’daki yolsuzluk da Batı’dakiden farklı. Yolsuzluğun en had safhada olduğu Avrupa ülkelerinde bile yetkililer hâlâ ülkeleri için çalışıyor. Rusya’daysa devletin varlık nedeni sanki bürokratların çıkarları; ayrıca Duma’nın kabul ettiği yasaların çoğu rüşvet almayı kolaylaştırıyor, hükümet fonlarını yağmalıyor, ekonomik ve sosyal kalkınmayı engelliyor. Rusya ve Sovyetler Birliği 1914-1953 arasında görülmemiş derecede kanlı bir döneme sahne oldu.
1. Dünya Savaşı, iç savaş ve acımasız devlet terörünün yanı sıra Stalin ve Hitler’in çabalarını milyonlarca Rus’u katletmek için birleştirdiği 2. Dünya Savaşı sosyal dokuya zarar verdi, ülkenin en yetenekli ve parlak vatandaşlarını yok etti, kurtulanları da titrek bir sürüye çevirdi. Tüm bunlar bir insanın katlanma sınırının çok üstünde. Bir zamanlar büyük olan bir ulusun can çekişmesine tanıklık ediyor olabiliriz. Rusya’nın yakın dönem tarihi istikrarlı bir inişe sahne oldu. 1979’daki Afganistan işgali Rusya’nın coğrafi yayılmacılığının zirve noktasıydı; Sovyet İmparatorluğu’nun çöküşü bundan sonra başladı. Önce Doğu Avrupa kaybedildi ve bunu eski Rusya İmparatorluğu’nun dağılması izledi. Ardından süper güç statüsü ve küresel nüfuz kayboldu. Çinli göçmenler nüfus yoğunluğu düşük olan Doğu Sibirya’yı doldururken, Pekin Rusya’nın doğal kaynaklarının araştırılması için tavizler koparıyor; zira Moskova bunu kendi başına yapamıyor. Rusya’nın hâlâ üretebildiği mallar boşa harcanıyor. Rekor petrol fiyatları oligarklara ve devlet yetkililerine servet kazandırırmen, bu fiyatların sıradan Ruslar için tek anlamı enflasyon. Dahası polis, ordu, sağlık sistemi, eğitim ve sosyal hizmetler bozuldu.

Putin hâlâ ülkenin en güçlü adamı Çar 1. Nikolay’ın bir zamanlar ‘Avrupa’nın hasta adamı’ diye nitelediği Osmanlı İmparatorluğu da 19. yüzyılda benzer bir düşüş yaşadı. Bunun sonucunda bütün Avrupa’da savaşlar patlak vermiş, fakat Türkiye aydınlanma taraftarı Mustafa Kemal Atatürk’ün liberal reformları sayesinde ulusal bir felaketten kurtulmuştu. Rusya Başbakanı Vladimir Putin ne yazık ki böyle bir yenilikçi olmadı. İktidara aniden geldi ve eski KGB üyelerine güvenmek zorunda kaldı. Rusya’nın düşüşü onun yönetiminde hızlandı. Fakat hâlâ bir Rus Atatürk’ü olabilir. Putin hâlâ Rusya’nın en güçlü adamı. Hem saygı duyulan, hem korkulan biri. Devlet Başkanı Dimitri Medvedev’se siyaseten güçsüz olmasına ve Putin’in korumasına ihtiyaç duymasına rağmen, yetersiz bürokratları kovmak gibi sert kararlar almaya başladı. Bunu Putin mi planladı, yoksa kazara mı oldu bilinmez, ama tandem liderlik hâlâ ulusal bir dirilişi sağlayabilir. Ancak bunu zorla dayatmaları gerekiyor. Çeviri: Radiakl gazetesi Dış Haberler Servisi

Salı, Aralık 08, 2009

Rusça Günlük Cümleler

Здравствуй /zdr`astvuy/ - merhaba (sen)
Здраствуйте /zdr`astvuyti/ - merhaba (siz)
Привет /priv`et/ - selam (sen)
Доброе утро /d`obrae `utra/ - gunaydin (hi)
Добрый день /d`obrıy den'/ - iyi gunler (hi)
Добрый вечер /d`obrıy v`eçir/ - iyi aksamlar (hi)
Доброй ночи /d`obray n`oçi/ - iyi geceler (hi, bye)
Спокойной ночи /spak`oynay n`oçi/ - iyi geceler (bye)
Сладких снов /sl`atkih snof/ - tatli ruyalar


www.thevipmoscow.com


Как ты? /kak tı/ - nasilsin? \
Как вы? /kak vı/ - nasilsiniz? - sağlık, keyif
Как (твои, ваши) дела? /kak (tva`i, v`aşi) dil`a/ - nasilsin(iz)? - iş, haber, hayat
Хорошо /haraş`o/ - iyiyim
Плохо /pl`oha/ - kotuyum
Неплохо /nipl`oha/ - fena degilim
Нормально / narm`al'na/ - normal


www.thevipmoscow.com


Что нового? /şto n`ovava/ ne var ne yok, "ne yeni"
До свидания /da svid`aniya/ - Allahaismarladik, gule gule
Увидимся /uv`idimsi/ - gorusuruz
До встречи /da fstr`eçi/ - gorusmek uzure
До завтра /da z`aftra/ - yarin gorusuruz
Добро пожаловать /dabr`o pazh`alavat'/ - hos geldin(iz)
Счастливого пути /shal`ivava put`i/ - iyi yolculuklar
Удачи /udaçi/ - iyi sanslar

Спасибо /spasiba/ tesekkur ederim
Большое спасибо /bal'şoe spasiba/ - cok tesekkur ederim
Не за что /ne za şta/ - bir sey degil
Извините /izvin`iti/ - affedersiniz, pardon, ozur dilerim
Простите /prast`iti/ - affedersiniz, pardon, ozur dilerim
Прошу прощения / praş`u pash`eniya/ - ozur dilerim

www.thevipmoscow.com


Да /da/ - evet
Хорошо /haraş`o/ - peki, tamam, olur
Ладно /l`adna/ - peki, tamam, olur
Конечно /kan`eşna/ - tabi
Нет /net/ - hayir, yok
Нельзя /nil'zy`a/ - olmaz
Не нужно /ni n`uzhna/ - gerek yok
Плохо /pl`oha/ - kotu, fena
Возможно /vazm`ozhna/ - olabilir
Может быть /m`ozhet bıt'/ - belki





Профессия /praf`esiya/ meslek
Кем вы работаете? /kem vı rab`otaiti/ ne is yapiyorsun?
Я доктор /ya d`oktar/ Ben doktorum
...инженер /inzhin`er/ - mühendis
...строитель /stra`itil'/ - inşaatçı
...экономист /ekanam`ist/ - iktisatci
...начальник /naç`al'nik/ - müdür
...директор /dir`ektar/ - direktör
...юрист/yur`ist/ - hukukçu
...секретарь / sikrit`ar'/ - sekreter
...переводчик /piriv`oçik/ - çevirmen
...журналист /zhurnal`ist/ - gazeteci
...экскурсовод /ekskursav`ot/ - rehber
...продавец /pradav`ec/ - satici
...предприниматель /pritprinim`atil'/ - isadami

www.thevipmoscow.com


Я приехал(а) из Турции / ya pri`ehal is T`urcii/ - Ben Turkiye'den geldim
Я гражданин Турции /ya grazhdan`in T`urcii/ - Ben Turkiye vatandasiyim
дата рождения /d`ata razhd`eniya/ - dogum tahiri
место рождения /m`esta razhd`eniya/ - dogum yeri
домашний адрес /dam`aşniy `adres/ - ev adresi
имя /imya/ - ad
фамилия /familiya/ - soyadi
анкета /anketa/ - fis
подпись /imza/ - imza
цель визита - cel' vizita/ - vizite yasani

Покеда /pak`eda/ - Eyvallah
Береги(те) себя /birig`i siby`a/ - kendine iyi bak
Хорошо отдохнуть (хорошего отдыха) /haraş`o atdahn`ut' (har`oşiva `otdıha)/ - iyi tatiler
Это невозможно /`eta navazm`ozhna/ - bu imansiz
Это не верно /`eta ni v`erna/ - bu yanlis
Это не правильно /`eta ni pr`avilna/ - bu dogru degil
Будьте здоровы /b`utti zdar`ovı/ - cok yasa
С удовольствием / s udav`ol'stviem/ - memnuniyetle
Вы правы /vı pr`avı/ - haklisiniz
Ты прав(а) /tı praf (prava)/ - haklisin
Мне все равно /mne vse ravn`o/ - benim icin fark etmez
Правда? /pr`avda/ - sahi mi?
Ерунда / erund`a/ - sacma
И вам того же /i vam tav`o zhe/ - bilmukabele



отвали! /atval`i/ - bas!
тебе-то что!? /tib`e ta çto/ - sana ne?!
мне-то что?! /mne ta çto/ - bana ne?!
забей /zab`ey/ - bos ver
блин! /plin/ - lan
хам /ham/ - kustah
тебе что делат нечего? /tib`e çto d`elat' n`eçiva/ - isin mi yok?
попредержи язык /papridirzh`i yaz`ık/ - dilini tut
живее / zhiv`ee/ - cabuk ol
убирайся! /ubir`aysya/ - cekil! git buradan!

www.thevipmoscow.com


какой /kak`oy/ - nasil (nitelik)
как /kak/ - nasil
куда /kud`a/ - nereye
где /kde/ - nerede
откуда /atk`uda/ - nereden
когда /kakd`a/ - ne zaman
кто /kto/ - kim
что /çto/ - ne, afendim
сколько /sk`ol'ka/ - kaç
сколько стоит /sk`ol'ka st`oit/ - ne kadar, kac para
почему /paçim`u/ - nicin, neden
для чего /dly`a çiv`o/ - neyi
от чего /at çiv`o/ - neden
что это /çto `eta/ - bu ne
кто это /kto `eta/ - bu kim


договорились /dagavar`ilis'/ anlastik mi, anlastik
посмотрим /pasm`otrim/ bakalim
удачи /ud`açi/ basarili olsun
поправляйтесь /papravly`aytis'/ gecmis olsun
Бог в помощь / boh f p`omascch'/kolay gelsin
созвонимся /sazvan`imsya/ telefonlasariz
будь что будет /but' çto b`udet/ ne olursa olsun

www.thevipmoscow.com

Rusça Aşk Sözleri

милая(ый)
любимая(ый) /lyub`imaya(ıy)/ - askim, sevgili
дорогая(ой) /darag`aya(oy)/ - sevgili
котенок /kat`enak/ - kedi yavrusu
зайка /z`ayka/ - tavşan yavrusu
малыш /mal`ış/ - bebek
солнце /s`once/ - güneş
солнышко /s`olnışka/ - güneşçik
сладкая(ий) /sl`atkaya(iy)/ tatli
единственная(ый) /id`instvenaya(ıy)/ - birtanem

я тебя люблю /ya tiby`a lyubly`u/ - seni seviyorum
я скучаю по тебе /ya skuç`ayu pa tib`e/ seni ozluyorum
я скучал(а) по тебе /ya skuç`al(a) pa tib`e/ seni ozledim
ты мне нужен /tı mne n`uzhin/ - sen bana lazimsin


я хочу быть с тобой /ya haç`u bıt' s tab`oy/ - seninle olmak istiyorum
я ревную /ya rivn`uyu/ - kiskaniyorum
я хочу тебя поцеловать /ya haç`u tiby`a pacelav`at'/ - seni opmek istiyorum
ты мне нравишься /tı mne nr`avişsya/ senden hoslaniyorum


usual we use names of animal's children to call people we like or love

мышонок /mışonak/ - fare yavrusu
медвежонок /mitvizhonak/ - ayı yavrusu
кошечка /koşiçka/ - kedicik (kadin)
котик /kotik/ - kedicik (erkek)

лапа
лапочка

ama hic zaman собака ve щенок soylemeyin (kopek ve kopek yavrusu) - bu kufurler
*щенок = dünkü çocuk, terbıyık
собака = it


www.thevipmoscow.com

Pazartesi, Aralık 07, 2009

Domuz Gribi A/H1N1


A/H1N1